Aboujamal, N. (2003). Ismailis after the Mongols, Translated by; Mahmoud Rafiei. 1st edition, Tehran: Hirmand. (In Persian)
Anzabi-Najjad, R. (2001). Translation of Al-Ra'id Dictionary, third edition, Mashhad: Printing Institute and Astan-e Quds Razavi. (In Persian)
Ayati, M. (1992). Baharestan (in the History and Figures of Qainat and Qohestan), second edition, Mashhad: Ferdowsi University Press. (In Persian)
Baradin, C. G. (1958). “The Philosopher Naziri Qohestani”, Farhang-e Iran-Zamin, 6(10-11), 178-203.
Baybordi, C. G. A. (1991). Life and Works of Naziri Qohestani, translated by; M. Sadri, first edition, Tehran: Elmi & Farhangi. (In Persian)
Behnamfar, M. (2014). Collection of Articles from the National Conference on Critique and Analysis of the Life, Poetry, and Thought of Hakim Naziri Qohestani, first edition, Birjand: Chahār Derakht. (In Persian)
Jan, M., & Adibi, S. (2024). “Criticism and analysis of the function of Sufi concepts and terms in Diwan-e- Nizari Qohestani”, Research of Literary Text in Iraqi Career, 5(2), 35-61.
Daftari, F. (2007). History and Beliefs of Ismailis, translated by F. Badrei, third edition, Tehran: Farzan Rooz. (In Persian)
Haji Ebadi, M. (2023). “A Study of Love and Its Allegorical Manifestations in the Ghazals of Hajsen, M. (2004). The Ismaili Sect, translated by F. Badrei, five edition, Tehran: Elmi & Fahangi. (In Persian)
Hakim Naziri Qohestani”, Quarterly Journal of Allegorical Research in Persian Language and Literature, 14(54), 46-67.
Jorjani, A. (1995). Asrar al-Balagha, translated by; J. Tajlil, 4th edition, Tehran: University of Tehran. (In Persian)
Majlesi, M. B. (2024). Seas of Lights, a comprehensive collection of the pearls of narrations from the pure Imams. Vol. 23, 3rd edition, Beirut: Seas of Lights, a comprehensive collection of the pearls of narrations from the pure Imams. )In Arabic(
Mojtahidzadeh, A. (1956). Study of the Life and Works of Naziri Qohestani, Ph. D dissertation, University of Tehran. (In Persian)
Mojtahidzadeh, A. (1966). “Naziri Qohestani”, Journal of the Faculty of Literature and Humanities, Ferdowsi University of Mashhad, 2(8), 298-315.
Naziri Qohestani, S. (1992). Critical Edition of the Divan of Naziri Qohestani, edited by; M. Mosffa, first edition, Tehran: Elmi & Fahangi. (In Persian)
Radviyani, M. (2001). Translation of Al-Balagha, edited by; A. Atash and I. Hakemi, first edition, Tehran: Iranian Cultural Heritage Association. (In Persian)
Sajjadi, J. (1994). Dictionary of Islamic Knowledge, 3rd edition, Tehran: Koomesh. (In Persian)
Shafiei Kadkani, M. R. (1991). Images in Persian Poetry (Critical Study of the Evolution of Persian Poetry's Imagery and the Development of Rhetorical Theory in Islam and Iran), fourth edition, Tehran: Agah. (In Persian)
Shamisa, S. (2002). Bayān (Expression), 9th edition, Tehran: Ferdows. (In Persian)
Taheri, F. S., Chini, F. (2014). “Introduction to Naziri Qohestani and a Stylistic Analysis of His Ghazals”, National Conference on Critique and Analysis of the Life, Poetry, and Thoughts of Hakim Naziri Qohestani, first edition, Birjand: Chehar Derakht. (In Persian)