نوع مقاله : مقاله پژوهشی
نویسنده
گروه زبان و ادبیات روسی، دانشکده ادبیات فارسی و زبانهای خارجی، دانشگاه علامه طباطبائی، تهران، ایران
چکیده
کلیدواژهها
موضوعات
عنوان مقاله [English]
نویسنده [English]
“Kalileh and Demneh”, as a remarkable and valuable work, has been one of the influential texts on various literary creations in different periods of world literary history. Its influence extends to Russian literature in the moral tales of Ivan Krylov, the fables of Garshin and Tolstoy in the 19th century, and even some works of 20th-century Russian writers, including Aleksey Remizov. In this article, we aim to employ a comparative content analysis method, relying on Gérard Genette's Transtextuality theory and Remizov's approach to literary adaptation from ancient texts. By analyzing the elements of the story and exploring the interaction between “The Tale of two Beasts: Ikhnilat” by Aleksey Remizov and the pre-text of “Kalileh and Demneh”, we shed light on the extent and nature of their narrative engagement. The research findings suggest that, according to the research hypothesis, hypertextual relationships, specifically within the sub-branches of Gérard Genette's transtextuality theory, are more pronounced concerning the relationship between the two mentioned texts. The two stories, “The Lion and the Cow” and “Investigating the Work of Demneh”, from “Kalileh and Demneh” emerge as pretexts for the Russian writer's story. Analyses reveal that in the hypertextual relationship between the two mentioned works, Transformation prevails over Imitation, and based on the genetic classification, we observe a subtle use of refinement, a quantitative transformation in the narrative, and a parodie genre in their hypertextual relationship.
کلیدواژهها [English]