تجربۀ زیستۀ سعدی و موثق‎نمایی رخداد/خبرهای گلستان

نوع مقاله : مقاله پژوهشی

نویسندگان

1 استاد گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه کردستان

2 دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسیِ قرارداد مشترک دانشگاه کردستان و دانشگاه سلیمانیه

چکیده

آداب‎نامه‎های کلاسیک فارسی بنا به کارکرد هدایتی-بازدارنده‎ای که برای آن‎ها مفروض است، مشحون از ردّپاهای آشکار و ضمنی مولف-راویان رخداد/خبرها به قصد جهت‎دهی به فهم/تفسیرِ شنونده/خواننده‎هاست. گلستان سعدی در مقام متنی آداب‎نامه‎ای دربردارندۀ وجوهی از مداخله‎های مذکور در برساخت حکایت/واقعیت‎هاست. یکی از اشکال مداخله ‎در گلستان، به‎کارگیری انواع گفتمان وجهی به قصدِ موثق‎نمایی رخداد/خبرهای موضوع بازنمایی است. در این نوشتار انواع موثق‎نمایی مولف-راوی گلستان در قالب تجربۀ زیسته وی با رویکردی پدیدار-روایت‎شناختی دلالت‎یابی و تفسیر شده است. نتیجه نشان می‎دهد که مولف-راوی گلستان سعی کرده است بسیاری از رخداد/خبر‎های مندرج در حکایت‎ها را با تکیۀ بر ضمیر اول شخص در قالب تجربۀ زیستۀ خود بازنمایی کند. بدین صورت که در آغاز حکایت‎های مذکور، گاهی هم در میانۀ حکایت، با اشاره به برخی از کنش‎های ادراکی حسّی یا سایر نشانگان نزدیکی؛ حضور باواسطه یا بی‎واسطۀ خود با زمان/مکان وقوع رخداد یا منبع تولید آن را در قالب سه منِ بلاغی، ناظر و فردی اعلان کرده است. این نزدیک‎نمایی ضمنِ موثق‎نماییِ رخداد/خبر‎ها درصدد است تا دانایی/باور بازنمایی‎شده در آن‎ها را نیز در نظر شنونده/خواننده، قطعی/درست بنمایاند.

کلیدواژه‌ها

موضوعات


عنوان مقاله [English]

Saadi’s Lived Experience and the Credibility Simulation of Events in

نویسندگان [English]

  • Parsa Yaghoobi Janbeh saraei 1
  • Omer mohammad saeed 2
1 Professor of Persian Language and Literature, Kurdistan University
2 Ph.D. student of Persian language and literature under the joint agreement of Kurdistan University and Sulaymani University
چکیده [English]

Classical Persian ādābnāmehs, by virtue of their didactic and deterrent function, are replete with explicit and implicit traces of the author-narrator's presence within the narration of events and reports, aiming to guide and steer the interpretation and understanding of the listener or reader. Gulistan of Saadi, as a text within this advisory tradition, exhibits various forms of such authorial interventions in the construction of its tales and perceived realities. One significant form of intervention in Gulistan is the use of different types of modality discourse intended to simulate the credibility of the events and reports being represented. This study explores and interprets the forms of credibility simulation employed by the author-narrator of Gulistan in the context of his lived experience, adopting a phenomenological-narratological approach. The findings reveal that the author-narrator often attempts to present many of the events and accounts embedded in the tales as emanating from his own lived experiences, primarily through the use of the first-person pronoun. At the beginning—or sometimes in the middle—of such tales, he references perceptual acts or other signs of proximity, implying his direct or indirect presence at the time and place of the event or his access to its source. This is articulated through three rhetorical forms of the "I": the rhetorical self, the observing self, and the individual self. Such techniques of proximity not only serve to simulate the credibility of the events and reports, but also strive to render the represented knowledge or belief as certain and true in the eyes of the audience.
Introduction
In classical Persian politico-ethical literature, narrative structure serves not merely as a vehicle for content but as a deliberate strategy for persuasion and the establishment of truth. Saadi’s "Golestan," one of the most emblematic works in this tradition, constructs layered forms of verisimilitude by integrating the author-narrator’s active presence within the text. The use of the first-person pronoun and sensory-verbal markers such as “I heard,” “I saw,” and “I remember” are not merely rhetorical devices; they function as epistemological mechanisms that anchor the narrator’s relationship to the truth of the narrated event. This paper analyzes the three primary modes of representing the lived “I” in "Golestan", arguing that Saadi’s modulation of the narrator’s distance from events enables him to craft a compelling and enduring construction of truth and credibility—one that continues to shape the didactic function of Persian prose to this day.
Method
This qualitative, descriptive-analytical study employs phenomenological and narratological approaches. All anecdotes in Golestan were examined for the presence of first-person pronouns and other markers indicating proximity or distance between the author and narrator (e.g., "I heard," "I saw," "I remember," and signs of companionship). The anecdotes were categorized into three groups—rhetorical, observational, and personal—based on spatial and temporal distance as well as narrator involvement, and then analyzed in terms of their semantic effects and strategies of authentication.
Results
The study identifies three narrative modes—rhetorical, observational, and personal—through which Saadi crafts varying levels of narrator presence in "Golestan". Each mode functions as a strategic tool to establish credibility, whether by referencing traditional authority, eyewitness observation, or lived experience. These modes not only authenticate the narrative but also deepen its ethical impact. By shifting between distance and proximity, Saadi transforms storytelling into a performative act of moral persuasion. The narrator becomes both a witness and a moral agent, enabling readers to engage with the anecdotes as experiential truths rather than abstract teachings. This narrative design reflects a sophisticated understanding of epistemic authority and enhances the text's persuasive power within its socio-political context.
Conclusion
Rhetorical self (30 anecdotes) includes explicit anecdotes which target the use of “I heard” at the beginning or middle of anecdotes which signals direct testimonial authority, emphasizing oral tradition and the chain of transmission. The second type is implicit which are the passive constructions like “it is narrated” and “they say” convey epistemic prestige and suggest widespread credibility.
      Observational self (10 anecdotes) include the use of “I saw” and detailed visual descriptions that establish the narrator as an eyewitness, thereby narrowing the epistemic gap without engaging in action.
      Personal/engaged self (40 anecdotes) are often marked by “I remember” or “I saw,” with the narrator acting as both focalizer and agent. In many cases, the narrator’s presence is inferred through verbs such as “I was,” “I had,” “I accompanied,” or “I was related to,” underscoring their existential participation

کلیدواژه‌ها [English]

  • Saadi Gulistan Authenticity EffectWord
  • Authenticity Effect
آهو، جیمز آلفرد و کوین آهو (1398). مصائب بدن: پدیدارشناسی مریضی، بیماری و ناخوشی، ترجمۀ محمّدرضا اخلاقی، تهران: فرهامه.
بِر، ویون (1398). برساخت‏گرایی اجتماعی، ترجمۀ اشکان صالحی، تهران: نی.
بردی‎پور، آیناز و پارسا یعقوبی‎جنبه‎سرایی (1402). «اعتبار روایی-گفتمانی واقعیت برساختۀ افلاکی در مناقب‎العارفین»، جستارهای زبانی، شمارۀ 2، پیاپی 74، صص492-462. 10.29252/LRR.14.2.14
برگر، پیتر و توماس لوکمان (1395). ساخت اجتماعی واقعیت: رساله‏ای در جامعه‏شناسی شناخت، ترجمۀ فریبرز مجیدی، تهران: علمی و فرهنگی.
پلاسما، یوهانی (1390). چشمان پوست: معماری و ادراکات پوستی، ترجمۀ رامین قدس، تهران: گنج هنر-پرهام نقش.
رابینسن، چیپس اف (1389). تاریخنگاری اسلامی، ترجمۀ مصطفی سبحانی، تهران: پژوهشکدۀ تاریخ اسلام.
راسلی، آلیشیا (1394). جادوی زاویۀ دید، ترجمۀ محسن سلیمانی، تهران: سورۀ مهر.
رضایی، لیلا و عباس جاهدجاه (1391). «راوی اول شخص در گلستان سعدی»، متن‎شناسی ادب فارسی، دوره چهارم، شماره2، پیاپی14، صص124-109.
ریمون-کنان، شلومیت (1387). روایت داستانی: بوطیقای معاصر، ترجمۀ ابوالفضل حرّی، تهران: نیلوفر.
زیمرمن، ینس (1399). هرمنوتیک به زبان ساده، ترجمۀ مجتبی پردل، تهران:ترانه.
سعدی، مصلح‌ بن عبدالله (1376). کلیات سعدی، تصحیح محمدعلی فروغی، تهران: امیرکبیر.
شولر، گریگور (1393). شفاهی و مکتوب در نخستین سدههای اسلامی، ترجمۀ نصرت نیل‎ساز، تهران: حکمت.
عبداللهی، منیژه (1385). «شیوه‎های روایت‎پردازی در گلستان»، علوم انسانی و اجتماعی شیراز، دوره 25، شماره 3، صص 146-133.
غنیمه، عبدالرحیم (1394). تاریخ دانشگاههای بزرگ اسلامی، ترجمۀ نورالّله کسائی، تهران: دانشگاه تهران.
کار، ای. اچ. (1396). تاریخ چیست؟، ترجمۀ حسن کامشاد، تهران: خوارزمی.
گروندن، ژان (1391). درآمدی به علم هرمنوتیک فلسفی، ترجمۀ محمدسعید حنایی‎کاشانی، تهران: مینوی خرد.
لنیگن، ریچارد لئو (1398). «پدیدارشناسی»، فلسفۀ ارتباطات: دانشنامۀ موضوعی بینالمللی ارتباطات 2، سر ویراستار ولفگانگ دونزباخ، ترجمۀ احسان شاه‎قاسمی، تهران: علمی و فرهنگی، صص437-433.
لینتوِلت، ژپ (1390). رسالهای در باب گونهشناسی روایت: نقطۀ دید، ترجمۀ علی عباسی و نصرت حجازی، تهران: علمی و فرهنگی.
لیندلاف، توماس آر (1398). «برساختگرایی»، فلسفۀ ارتباطات: دانشنامۀ موضوعی بینالمللی ارتباطات 2، سر ویراستار ولفگانگ دونزباخ، ترجمۀ احسان شاه‎قاسمی، تهران: علمی و فرهنگی، صص104-89 .
هال، ادوارد. تی (1376). بعد پنهان، ترجمۀ منوچهر طبیبیان، تهران: دانشگاه تهران.
هاوزر، دیوید (1395). «ترک حسّ‎های‎مان: پژوهشی در حسّ‎ها و نقد انقلاب متنی در نظریۀ مردم‎نگارانه»، ادراک زندگی: شیوههای ادراک خود و جهان، گردآوری و ترجمۀ اصغر ایزدی جیران، تهران: فروغ‎اندیشان هنر، صص 47-23.
هایدگر، مارتین (1386). هستی و زمان، ترجمۀ سیاوش جمادی، تهران: ققنوس.
ون‏اوئکسکول، ی (1391). «مقدمه‏ای بر اومولت»، نظریه ‏های ارتباطات: مفاهیم انتقادی در مطالعات رسانه‏ای فرهنگی، ج1، ویراستار انگلیسی پل کوبلی، ویراستار فارسی سعیدرضا عاملی، ترجمۀ شاهو صبّار، تهران: پژوهشکده مطالعات فرهنگی و اجتماعی، صص117-111.