نوع مقاله : مقاله پژوهشی
نویسندگان
1 گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه تربیت مدرس
2 دانشجوی دکتری زبان و ادبیات فارسی، دانشگاه تربیت مدرس، تهران، ایران
چکیده
کلیدواژهها
موضوعات
عنوان مقاله [English]
نویسندگان [English]
At-Tavassol ela-t Tarassol, authored by Baha' al-Din Muhammad ibn Mu'ayyad al-Baghdadi, is a paragon of Persian Fanni prose from the 6th century AH. It is among the few surviving texts in the epistolary writing traditions which has passed to us in one solid piece. In 1315 (1936 AD), Ahmad Bahmanyar took the responsibility for critically editing the book based on merely two existing manuscripts, and it got published in Tehran. However, a further seven manuscripts have since been discovered. These newly found manuscripts are housed in various libraries, including the Yeni Cami Library in Turkey (dated 635 AH), the Nur Osmanli Library in Turkey (dated 662 AH), the Fatih Library in Turkey (dated 669 AH), the Library of the Islamic Consultative Assembly of Iran (7th century AH), the Leiden University Library in the Netherlands (dated 850 AH), and two more copies from the 12th and 14th centuries preserved in the Library. Given the discovery of earlier and more valuable manuscripts, the lack of certain necessary criteria required for an accurate codicology in the previous copy, and the numerous textual errors, At-Tavassol ela-t Tarassol necessitates a critical re-examination and, in technical terms, a 're-editing'. This article, after introducing the newly discovered manuscripts, will elaborate on the imperative need for a new analysis on this invaluable historical text.
کلیدواژهها [English]