دگردیسی معنایی واژۀ رعنا

نوع مقاله : مقاله پژوهشی

نویسندگان

1 دانشگاه دولتی متعلق به وزارت علوم

2 استاد دانشگاه علامه طباطبائی، وزارت علوم

چکیده

دگردیسی معنایی از شاخه‌های مهم معناشناسی درزمانی است که به بررسی تحول معنا در واحدهای مختلف زبان می‌پردازد که از دید گویندگان عادی یک جامعۀ زبانی همواره پوشیده مانده و کمتر به آن توجه می‌شود؛ درحالیکه جستجوهای درزمانی از تحولات گستردۀ معنایی در سطح واژگان حکایت دارد؛ بخصوص واژگانی‌ که از زبان دیگری وارد زبان فارسی شده و شناسنامۀ دومی گرفته است. در این بررسی تحول معنایی واژۀ رعنا، در متون بعد از سدۀ چهار تا کنون پژوهش شده است تا دریابیم که این واژه با چه سرنوشت معنایی روبرو شده است.
نوشتۀ پیش رو که به روش تحلیلی-توصیفی از منابع کتابخانه‌ای تهیه شده نشان می‌دهد؛ واژۀ رعنا بعد از ورود به زبان فارسی دچار توسیع و ترفیع معنایی شده و مفاهیم اولیۀ آن همانند احمق و گول را از دست داده است. بعد از چند‌سده کاربرد در زبان فارسی در جغرافیای ایران کهن، بار معانی مثبت به خود گرفته در معانی زیبا، زیبایی، قد بلند، خوش‌سیما و معشوقۀ دل‌فریب به کار می‌رود، وجه مشترک تمام ترکیب‌ها مفهوم زیبایی است.

کلیدواژه‌ها

موضوعات


عنوان مقاله [English]

Semantic transformation of the word Rana

نویسندگان [English]

  • sayed Ewazali kazimi 1
  • Abbasali vafae 2
1 State university belonging to the Ministry of Science
2 Professor at Allameh Tabataba, i University, Ministry of Science
چکیده [English]

Semantic metamorphosis is an important branch of semantics that studies the evolution of meaning in different units of language that has always remained hidden from the eyes of ordinary speakers of a linguistic community and has received little attention; while searches over time indicate extensive semantic changes at the level of words; especially words that have entered Persian from another language and have acquired a second identity. In this study, the semantic evolution of the word Rana has been studied in texts since the fourth century to the present in order to find out what semantic fate this word has faced. The following article, which was prepared using an analytical-descriptive method from library sources, shows that the word Rana has undergone semantic expansion and advancement after entering Persian and has lost its original meanings such as idiot and fool. After several centuries of use in the Persian language in the geography of ancient Iran, it took on positive meanings and was used in the meanings of beautiful, beautiful, tall, handsome, and charming lover. The common denominator of all combinations is the concept of beauty.

کلیدواژه‌ها [English]

  • swmantics
  • Metamorphosis
  • Rana
  • Persian language